未幾復京師。至登相位。是亦非天命歟。甲午月日書。 Bald kehrte ich zur Hauptstadt zurück. Ich stieg zum Posten des Kanzlers
Kategorie: Darlegungen
Dongmunseon: Kapitel 96 – Ein Traum (Teil 4/5)
予然後方驗前夢矣。然則人之行藏榮辱。豈徒然哉。皆預定於冥然者歟。當時擬必死於其地。 Dann begann ich zu verstehen: mein vormaliger Traum! (Ist das) nun also
Dongmunseon: Kapitel 96 – Ein Traum (Teil 3/5)
及庚寅歲。以非罪流于猬島。請寄一老司戶之家。則大高樓正臨大海。翼翼翬飛。水亦將拍于軒䆫。眞若夢所見者。 李奎報 (1168-1241) Und dann im Jahr Kyeongin (1230): Wegen einer falschen Anschuldigung
Dongmunseon: Kapitel 96 – Ein Traum (Teil 2/5)
如是者六七年。每寤輒恠之。或以周公夢書驗之。心以爲瑞夢也。 李奎報 (1168-1241) So (ging es) sechs oder sieben Jahre. Bei jedem Aufwachen
Dongmunseon: Kapitel 96 – Ein Traum (Teil 1/5)
夢說 予自四三品時。常夢坐一大樓上。其下皆大海也。水到樓上。霑濕寢席。予臥其中。 李奎報 (1168-1241) Überlegungen über einen Traum (Es geschah) seit meinem dritten,