Drucke diesen Beitrag Drucke diesen Beitrag

Baekje-Annalen: Erstes Kapitel 009

遂至漢山,登負兒嶽,望可居之地,沸流欲居於海濱。
Dann erreichten (sie) den Han-San, stiegen auf den Gipfel des Bua, und hielten Ausschau nach einem Ort, wo man wohnen kann; Biryu wollte an der Meeresküste wohnen.

遂 / 수: dann
至 / 지: erreichen
漢 / 한: Han-
山 / 산 : Berg
登 / 등: steigen auf
負兒 / 부아: Bua
嶽 / 악: Gipfel
望 / 망: ausschauen, Ausschau halten
可 / 극: können
居 / 기: wohnen
之 / 지: (Attributpartikel)
地 / 지: Land, Ort
沸流 / 비류: Biryu
欲 / 욕: wünschen, wollen
於 / 오: an
海 / 해: Meer
濱 / 빈: Küste, Ufer